You should see it from this side.

Italian translation: dovresti vedere/la da questo lato/da questa parte

07:25 Apr 12, 2018
English to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: You should see it from this side.
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Casa di riposo per anziani. Dialogo tra due ospiti maschi.

B: How old are you?
A: Just turned seventy.
B: That’s not really that old these days.
A: Really? You should see it from this side.

La mia proposta:

A: Quanti anni hai?
B: Settanta appena compiuti.
A: Oggigiorno non sono tanti.
B: Davvero? Dovresti vederla da questo lato

Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Danilo Rana
Italy
Local time: 12:05
Italian translation:dovresti vedere/la da questo lato/da questa parte
Explanation:
ok la tua
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dovresti vedere/la da questo lato/da questa parte
Elena Zanetti
5Dovresti metterti nei miei panni.
Posted via ProZ.com Mobile
Teresa Donvito
4Dovresti metterti nei miei panni
ELEHNA
4Dovresti vederlo con i miei occhi
Lisa Jane
3Da qui non si direbbe
Giovanna Alessandra Meloni


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
you should see it from this side.
dovresti vedere/la da questo lato/da questa parte


Explanation:
ok la tua

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
3 mins
  -> grazie!

agree  Zerlina: :-))
1 day 4 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you should see it from this side.
Da qui non si direbbe


Explanation:
La tua resa mi piace!

Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you should see it from this side.
Dovresti vederlo con i miei occhi


Explanation:
Il senso è questo, dal mio punto di vista, da dove sto io.

Lisa Jane
Italy
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you should see it from this side.
Dovresti metterti nei miei panni


Explanation:
.

ELEHNA
Italy
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Dovresti metterti nei miei panni.


Explanation:
È più libera ma forse rende meglio l’idea.

Teresa Donvito
France
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search