13:17 May 24, 2018 |
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Sammarco Romania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | non c'era niente di male |
| ||
4 +1 | non c'era nulla di improprio (vedi spiegazione) |
| ||
4 | Non ci vedo nulla di sconveniente |
|
there was nothing improper about it. non c'era niente di male Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there was nothing improper about it. non c'era nulla di improprio (vedi spiegazione) Explanation: temo che hai perso l'ironia con la traduzione letterale. C'è un sottointeso, una battuta a sfondo sessuale qui quindi hai mangiato cheescake e la relativa risposta, non renderei letteralmente ma con un gioco di parole diverso tipo... non riesco a crederci che hai condiviso un pasticino con la mia ex-moglie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there was nothing improper about it. Non ci vedo nulla di sconveniente Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.