conga line

Italian translation: che si snoda (serpeggiando) al ritmo della conga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conga line
Italian translation:che si snoda (serpeggiando) al ritmo della conga
Entered by: Maria Elisa Albanese

15:18 Mar 18, 2009
English to Italian translations [PRO]
Geography
English term or phrase: conga line
Like a snaking conga line, the Routeburn river twists its way along the valley floor.
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 19:10
che si snoda (serpeggiando) al ritmo della conga
Explanation:
Cristina

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-18 16:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

io non sottovaluterei - e non ometterei - la voluta musicalità dei termini usati... però è una mia opinione, ovvio!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-03-23 09:12:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te, Maria Elisa, e buon lavoro (mi sembra molllto divertente...): Ciao. Cristina
Selected response from:

MelissiM
Italy
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2che scorre serpeggiante
CRISTINA RACCA
4 +1serpente danzante
Monia Di Martino
4che si snoda (serpeggiando) al ritmo della conga
MelissiM
3letteralmente "trenino", quello che si fa ballando, ma
AdamiAkaPataflo


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
serpente danzante


Explanation:
Il riferimento è alla danza conga cubano che si balla mettendosi in fila indiana http://it.wikipedia.org/wiki/Conga_(musica)
Ne viene fuori un "trenino" serpeggiante per questo ho pensato alla soluzione che ti ho proposto.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-18 15:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

In alternativa, più semplicemente potresti dire "serpentina".

Monia Di Martino
Italy
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: serpentina :-)
10 mins
  -> Grazie ; )
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
letteralmente "trenino", quello che si fa ballando, ma


Explanation:
il termine italiano non rende l'idea (e dà pure adito a malintesi), a mio parere.
direi un (banale) si srotola/serpeggia/si dipana come un grosso bruco/serpente/grosso serpente sinuoso/serpeggia/si srotola sinuoso/si snoda serpeggiando, ecc.
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 19:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
che scorre serpeggiante


Explanation:
La mia proposta. E' un'espressione molto utilizzata quando si parla del corso dei fiumi. Numerose occorrenze in rete.



--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2009-03-18 15:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

...L'itinerario che voglio proporvi riguarda il medio corso del Fiume Piave, un classico torrentone di fondovalle che scorre serpeggiante in mezzo....
http://www.pescare.com/Itinerari/regioni/Veneto/fiume_piave....

...Il nome Kŭmgang significa “fiume di seta”, ed effettivamente il fiume che scorre lento e serpeggiante assomiglia molto a un nastro di seta che si stenda tranquillo nella pianura. ...
http://www.corea.it/geumgang.htm

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 18:10
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
5 mins
  -> Grazie!

agree  Carla Sordina
46 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che si snoda (serpeggiando) al ritmo della conga


Explanation:
Cristina

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-18 16:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

io non sottovaluterei - e non ometterei - la voluta musicalità dei termini usati... però è una mia opinione, ovvio!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-03-23 09:12:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te, Maria Elisa, e buon lavoro (mi sembra molllto divertente...): Ciao. Cristina

MelissiM
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search