navigate the winds of change

Italian translation: cavalcare l\'onda del cambiamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:navigate the winds of change
Italian translation:cavalcare l\'onda del cambiamento
Entered by: Mario Altare

14:17 Mar 16, 2018
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Finanza islamica
English term or phrase: navigate the winds of change
Islamic finance is a worldwide, transnational market formed by multiple identities, all associated by Quran precepts and its ethical dimension, and part of the growing phenomena of the sharing economy and social impact finance. Sharia law allows different forms of funding whose purpose is shared development. Knowing about Islamic finance is critical to understanding the world we live in and an important tool to ** navigate the winds of change **.
Mario Altare
Local time: 00:16
cavalcare l'onda del cambiamento
Explanation:
Un'idea
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 00:16
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che sono intervenuti) :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6cavalcare l'onda del cambiamento
Elisa Farina
4cavalcare i venti del cambiamento
martini
4navigare sull'onda del cambiamento / navigare l'onda del cambiamento
Alfredo Lo Bello


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cavalcare i venti del cambiamento


Explanation:
come se fosse ride, come qui
Mike Reagan - Wikiquote
https://it.wikiquote.org/wiki/Mike_Reagan
Da solo | posso cavalcare i venti del cambiamento | per guarire un tempo spezzato, | un mondo lacerato. On my own | I can ride the winds of change | to heal a broken time, | a broken world. Nel buio | una candela è il sole | per illuminare la nostra via del ritorno. In the dark | a candle is the sun | to light our way back home.

martini
Italy
Local time: 00:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
navigare sull'onda del cambiamento / navigare l'onda del cambiamento


Explanation:
Una proposta.

Alfredo Lo Bello
Italy
Local time: 00:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
cavalcare l'onda del cambiamento


Explanation:
Un'idea

Elisa Farina
Spain
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Grazie mille (anche agli altri che sono intervenuti) :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Proprio l'espressione più corretta e consolidata in questi casi.
2 mins
  -> Grazie, Gaetano!

agree  Magda Falcone
49 mins
  -> Grazie, Magda!

agree  tradu-grace
2 hrs
  -> Grazie mille!

agree  Consuelo Castellari
17 hrs
  -> Grazie, Consuelo!

agree  Francesco Badolato
1 day 1 hr
  -> Grazie, Francesco!

agree  Françoise Vogel
1 day 23 hrs
  -> Grazie, Fraçoise!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search