INTERNATIONAL MISSION

Italian translation: missione/obiettivi internazionale/i

00:01 Aug 29, 2017
English to Italian translations [PRO]
History / COLD WAR
English term or phrase: INTERNATIONAL MISSION
The US and Russia were "supercharged empires with a growing sense of international mission"

Gli Stati Uniti e la Russia erano "degli imperi dotati di enormi poteri, con un crescente sentimento di missione internazionale/orientamento di espansione internazionale/... ?)

come lo tradurreste?
ErikaDaquino
United Kingdom
Italian translation:missione/obiettivi internazionale/i
Explanation:
Io invece lascerei "missione" (o al massimo metterei "obiettivi"), perché lo vedo più corretto.
Se vado a cercare "mandato", infatti, trovo questo:

https://it.wikipedia.org/wiki/Mandato
Vedi sezione "nel mondo":
Nel diritto internazionale il mandato è uno strumento giuridico creato dall'art. 22 del patto istitutivo della Società delle Nazioni per la tutela delle popolazioni incapaci di autogovernarsi.



--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2017-08-29 07:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, ho inviato prima di aggiungere:
che poi, come ci insegna la storia, sappiamo bene quanto siano (state) grandi le mire espansionistiche di USA e Russia, ed è anche per questo che ritengo "missione" più corretto, perché può comprendere anche questo concetto di espansione territoriale, come avevi giustamente rilevato tu.
Selected response from:

Eleonora_P
Italy
Local time: 01:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1con la crescente sensazione di avere una missione internazionale
Danila Moro
3 +2missione/obiettivi internazionale/i
Eleonora_P
3 +2mandato internazionale
Mariagrazia Centanni


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
international mission
mandato internazionale


Explanation:
Tradurrei :" con la crescente percezione di avere un mandato internazionale".

http://www.treccani.it/vocabolario/mandato/


    Reference: http://it.dicios.com/enit/mission
    https://it.m.wikipedia.org/wiki/Guerra_fredda
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: sì, rende l'idea, indiopendemente dalla definizione, non per niente si tratta di una "percezione"
5 hrs
  -> Grazie martini !

agree  Ketty Federico
11 hrs
  -> Grazie mille !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
international mission
missione/obiettivi internazionale/i


Explanation:
Io invece lascerei "missione" (o al massimo metterei "obiettivi"), perché lo vedo più corretto.
Se vado a cercare "mandato", infatti, trovo questo:

https://it.wikipedia.org/wiki/Mandato
Vedi sezione "nel mondo":
Nel diritto internazionale il mandato è uno strumento giuridico creato dall'art. 22 del patto istitutivo della Società delle Nazioni per la tutela delle popolazioni incapaci di autogovernarsi.



--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2017-08-29 07:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, ho inviato prima di aggiungere:
che poi, come ci insegna la storia, sappiamo bene quanto siano (state) grandi le mire espansionistiche di USA e Russia, ed è anche per questo che ritengo "missione" più corretto, perché può comprendere anche questo concetto di espansione territoriale, come avevi giustamente rilevato tu.

Eleonora_P
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Cannelli
1 hr
  -> Grazie Elena :)

agree  Mariagrazia Centanni
8 hrs
  -> Grazie Mariagrazia! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
international mission
con la crescente sensazione di avere una missione internazionale


Explanation:
concordo con la collega di lasciare "missione", non direi "sentimento", né "percezione", bensì "sensazione".

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2017-08-29 11:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

e non useri "obiettivi", il concetto di "missione" è più neutro e generale e fondamentalmente "positivo" (che poi avessero obiettivi espansionistici, non ci piove, ma il testo usa "mission" e rispetteri la scelta).

Danila Moro
Italy
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
4 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search