What's the deal with?

Italian translation: Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con..

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:what's the deal with?
Italian translation:Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con..
Entered by: Roberta Broccoletti

12:38 Oct 10, 2019
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: What's the deal with?
Sto traducendo un testo che spiega come emettere una fattura.
Qualche suggerimento su come tradurre "What's the deal with tax?

Grazie
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 16:34
Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con..
Explanation:
Ti propongo questa soluzione.
Selected response from:

Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 16:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con..
Roberta Broccoletti
4quale regime fiscale
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
what's the deal with?
Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con..


Explanation:
Ti propongo questa soluzione.

Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 16:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Caruso
13 mins
  -> Grazie

neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Asker: Sto traducendo un testo che spiega come emettere una fattura. Qualche suggerimento su come tradurre "What's the deal with tax?
1 hr
  -> Grazie

agree  Fabrizio Zambuto: tenderei a dare ragione a te anche se il contesto è pochino.
3 hrs
  -> Grazie

agree  Alessandra Turconi: concordo con questa soluzione anche se, come gli altri, sono dell'opinione che serva un briciolo di contesto
5 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what's the deal with?
quale regime fiscale


Explanation:
what's the deal with tax = com'è / quale regime fiscale ?

per analogia alla tua altra domanda

European Union's reverse charge procedure = regime di inversione contabile dell'IVA nell'Unione Europea
English term or phrase: European Union's reverse charge procedure
https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-taxation-c...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fabrizio Zambuto: scusa ma a parte l'analogia, dal contesto come deduci regime fiscale? Io vedo solo "what's the deal" che difficilmente può essere tradotto così come dici tu.
2 hrs
  -> Asker, 2° riga nella Domanda : Qualche suggerimento su come tradurre "What's the deal with tax?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search