scared-straight angle

Italian translation: vs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scared-straight angle
Italian translation:vs
Entered by: luskie

16:01 Apr 6, 2005
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: scared-straight angle
"Are you going somewhere with this _scared-straight angle_"?

Sguardo minaccioso? Intimidatorio?

Se fossero, non mi piacerebbero un granché...
Qualche idea?

grazie

i
ivan.l (X)
Local time: 23:26
vs
Explanation:
scared stright significa i metodi forti, al limite della violenza, per "raddrizzare" qualcuno (delinquenti per es.) - direi che la traduzione dipende molto dal contesto più ampio - anche per angle, potrebbe essere atteggiamento, aria minacciosa... ma per quanto ne so io potrebbe anche avere un'aria terrorizzata!



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs 36 mins (2005-04-09 10:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

TalkLeft: \'Scared Straight\' Kid Beaten by Guards - [ Traduci questa pagina ]
... What lesson does a troubled 13-year-old kid learn when his father, using a \"scared straight\" approach to crime prevention, turns him over to prison ...
talkleft.com/new_archives/010208.html - 27k - Copia cache - Pagine simili
Selected response from:

luskie
Local time: 23:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vs
luskie
3te la stai svignando a 180 gradi ( per la via più breve)?
Antonio Lucidi


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
te la stai svignando a 180 gradi ( per la via più breve)?


Explanation:
è una traduzione più o meno decente?

Antonio Lucidi
Italy
Local time: 23:26
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vs


Explanation:
scared stright significa i metodi forti, al limite della violenza, per "raddrizzare" qualcuno (delinquenti per es.) - direi che la traduzione dipende molto dal contesto più ampio - anche per angle, potrebbe essere atteggiamento, aria minacciosa... ma per quanto ne so io potrebbe anche avere un'aria terrorizzata!



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs 36 mins (2005-04-09 10:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

TalkLeft: \'Scared Straight\' Kid Beaten by Guards - [ Traduci questa pagina ]
... What lesson does a troubled 13-year-old kid learn when his father, using a \"scared straight\" approach to crime prevention, turns him over to prison ...
talkleft.com/new_archives/010208.html - 27k - Copia cache - Pagine simili

luskie
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search