let us inspire your audience to learn

Italian translation: dateci/lasciateci libertà nel far comprendere le lingue al vostro pubblico/clienti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:let us inspire your audience to learn
Italian translation:dateci/lasciateci libertà nel far comprendere le lingue al vostro pubblico/clienti
Entered by: Valeria Faber

15:42 Dec 21, 2010
English to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce / site
English term or phrase: let us inspire your audience to learn
come potrei tradurre questa espressione???
L'intera frase è : "let us inspire your audience to learn more about language"

Grazie :)
Ilenia Goffredo
United Kingdom
Local time: 19:57
dateci/lasciateci libertà nel far comprendere le lingue al vostro pubblico/clienti
Explanation:
un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2010-12-21 16:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

se puoi, dovresti dirci più o meno qual è il tipo di sito, a chi è rivolto e cosa propone



--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2010-12-21 16:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

oppure
"lasciateci libertà nell'ispirare l'apprendimento/la conoscenza di altre lingue "
"lasciateci attirare i vostri clienti verso nuove lingue"
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 20:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2dateci/lasciateci libertà nel far comprendere le lingue al vostro pubblico/clienti
Valeria Faber
3motiviamo il vostro pubblico a imparare
Maria Francesca Gangemi
2dateci carta bianca per stimolare il vostro pubblico a apprendere
Elena Zanetti


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
motiviamo il vostro pubblico a imparare


Explanation:
o "a dedicarsi di più allo studio delle lingue"

Maria Francesca Gangemi
Italy
Local time: 20:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dateci/lasciateci libertà nel far comprendere le lingue al vostro pubblico/clienti


Explanation:
un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2010-12-21 16:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

se puoi, dovresti dirci più o meno qual è il tipo di sito, a chi è rivolto e cosa propone



--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2010-12-21 16:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

oppure
"lasciateci libertà nell'ispirare l'apprendimento/la conoscenza di altre lingue "
"lasciateci attirare i vostri clienti verso nuove lingue"

Valeria Faber
Italy
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: questa era proprio un osso duro; buon Natale, Valeria;-)
14 mins
  -> Grazie cara! ;-) Auguroni!!

agree  Sara Negro
1 hr
  -> Grazie Sara e buone feste!
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dateci carta bianca per stimolare il vostro pubblico a apprendere


Explanation:
un'idea con poco contesto..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 20:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search