06:36 Dec 19, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / CONFIDENTIALITY NOTICE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Ariasso Italy Local time: 11:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | deroga al segreto professionale tra cliente e avvocato o a privilegi analoghi |
|
deroga al segreto professionale tra cliente e avvocato o a privilegi analoghi Explanation: L'attorney/client privilege si riferisce al segreto professionale tra cliente e avvocato. Secondo me la frase significa che il ricevimento del documento/delle informazioni da parte di un destinatario diverso da quello designato/voluto non rappresenta una rinuncia/una deroga al segreto professionale o a qualche altro privilegio. Spero ti sia d'aiuto. -------------------------------------------------- Note added at 5 giorni (2016-12-24 13:14:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Figurati! È stato un piacere! Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Attorney%E2%80%93client... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.