root is the big boss

Italian translation: root ha il controllo del sistema

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:root is the big boss
Italian translation:root ha il controllo del sistema
Entered by: Federica Banzola

13:53 Apr 13, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / terminology
English term or phrase: root is the big boss
Parla dei comandi principali di Unix:
Login, directly on the console:
root is the BIG BOSS!

Depending on OS, type:
# who am i
# whoami
# who
# w
To change password:
# passwd username
Federica Banzola
Italy
Local time: 22:25
root ha il controllo del sistema
Explanation:
l'utente di nome 'root' ha il controllo del sistema
accedere a un sistema Unix come utente root significa avere il controllo su tutto il sistema, poter impostare qualunque dettaglio, installare o rimuovere altri utenti, installare o rimuovere file.

'root' non si traduce
il simbolo '#' è il prompt di sistema per l'utente root


ciao
Gianfranco
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 17:25
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5root ha il controllo del sistema
gianfranco


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
root ha il controllo del sistema


Explanation:
l'utente di nome 'root' ha il controllo del sistema
accedere a un sistema Unix come utente root significa avere il controllo su tutto il sistema, poter impostare qualunque dettaglio, installare o rimuovere altri utenti, installare o rimuovere file.

'root' non si traduce
il simbolo '#' è il prompt di sistema per l'utente root


ciao
Gianfranco

gianfranco
Brazil
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 106
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Matone: chiarissimo. curiosità: usi Linux, FreeBSD o Solaris? Io preferisco Gentoo Linux...ciao!
6 mins
  -> ho usato vari sistemi, quando ero giovane, unix, xemix e recentemente un po' di linux redhat ma non molto...

agree  Andrea Re: Una volta ho sentito chiamare root radice, ma credo che se lo lasci in inglese sia piu' chiaro.
11 mins
  -> la traduzione mi sembra superflua, anzi fuorviante perche' in ogni caso in tutti i sistemi si scrive 'root'. Io non lo tradurrei mai per evitare confusione.

agree  Antonella Fontana
23 mins

agree  Laura Lucardini
24 mins

agree  annaba
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search