GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Jan 25, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caterina Cutrupi Italy Local time: 12:06 | ||||||
Grading comment
|
stock purchase agreement accordo/contratto acquisto azioni Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
stock purchase agreement contratto di acquisto di fondo azionario Explanation: -- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stock purchase agreement accordo acquisto-vendita Explanation: buy-sell agreement Definition : An agreement between or among part-owners of a business that under certain conditions (usually severance of employment, disability, or death), the person withdrawing or his heirs are legally obligated to sell their interest to the remaining part-owners, and the remaining part-owners are legally obligated to sell at a price fixed in the agreement ((...)). synonyme(s): ***stock purchase agreement*** buy-and-sell agreement Note(s) : ((The term « buy-sell agreement » also means)) a similar agreement between an owner or part-owner of a business and a non-owner, such as a key employee or someone not associated with the business. http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800... BUY SELL AGREEMENT ACCORDO ACQUISTO-VENDITA Nel campo dei mutui ipotecari, l’accordo che si raggiunge fra una banca (MORTGAGE LENDER) e un ulteriore prestatore in base al quale, una volta terminata la costruzione dell’immobile o dell’impianto in oggetto, tutti i diritti del finanziatore che fino a quel momento erano in capo alla banca vengono trasferiti a favore del prestatore finale. http://www.borsaflash.it/educational/dizionario_inglese_ital... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stock purchase agreement contratto di cessione di quote Explanation: Trattandosi di Srl non si usa il termine "azione" ma "quota"(vedi C.C. art. 2468). La mia proposta è: "contratto di cessione di quote" o anche semplicemente "contratto di compravendita" Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.