15:22 Dec 21, 2010 |
English to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miranda Menga Local time: 15:14 | ||||||
Grading comment
|
verificatosi/essere avvenuto Explanation: Il linguaggio legale e' molto specifico, qui ti dice: tale uso..... possa essere avvenuto/essersi verificato |
| ||||||||||||||||||||||
5 mins confidence:
21 mins confidence: peer agreement (net): +3
|