International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

common seal

Italian translation: timbro aziendale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:common seal
Italian translation:timbro aziendale
Entered by: Marilina Vanuzzi

18:29 Oct 5, 2004
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Metal framework contract
English term or phrase: common seal
Si tratta di un atto di garanzia collaterale per un contratto di appalto/sub-appalto edilizio.

"Notes on execution:
Where the Sub-Consultant wishes to execute by affixing its ***common seal***, copies of its articles of association and board minutes authorising such execution must be provided"

Ho visto che nei glossari si parla di "timbro a secco" ma non mi sembra adatto a questo contesto.

Potrebbe trattarsi di un "timbro societario" o qualcosa del genere?

Grazie in anticipo per qualsiasi aiuto.
Emilia Mancini
Italy
timbro aziendale
Explanation:
Hai visto giusto, company seal, corporate seal e common seal sono dati come sinonimi sul Business English De Agostini, ossia timbro (o sigillo) aziendale, o timbro (sigillo) di società. Ciao
Selected response from:

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 15:06
Grading comment
Grazie mille a tutte e due!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1timbro aziendale
Marilina Vanuzzi


Discussion entries: 3





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
timbro aziendale


Explanation:
Hai visto giusto, company seal, corporate seal e common seal sono dati come sinonimi sul Business English De Agostini, ossia timbro (o sigillo) aziendale, o timbro (sigillo) di società. Ciao

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 15:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 805
Grading comment
Grazie mille a tutte e due!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola75 (X): concordo pienamente!
11 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search