promulgating the penal code

Italian translation: che promulga il codice penale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:promulgating the penal code
Italian translation:che promulga il codice penale
Entered by: Marika Costantini

18:25 Sep 1, 2011
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: promulgating the penal code
nel corpo di una sentenza, nella parte dove si elencano gli articoli del codice penale relativi alla causa in oggetto, trovo nell'intestazione della pagina:
"Repubblica Araba ...... - Legge N...... - Pubblicata il....."
"Title of legislation: [che non è indicato]
Promulgating the Penal Code"
cosa vuol dire nel contesto?
grazie mille!
Marika Costantini
Italy
Local time: 01:52
che promulga il codice penale
Explanation:
la promulgazione è un atto particolare, in Italia ad esempio, è un atto del Presidente della Repubblica che rende una determinata legge o atto validi ed efficaci sul territorio italiano.

Per questo ti ho chiesto se pensi che l'inglese sia corretto, mi assicurerei che sia la legislazione che ha effettivamente promulgato il codice penale (puoi controllare con i nomi?). (Se l'inglese non fosse madrelingua, mi viene il sospetto che il termine promulgare sia stato utilizzato impropriamente, forse voleva dire "che applica" (quindi tradurrei in base al contesto "in applicazione del..."), ma è tutto da verificare)
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 01:52
Grading comment
grazie mille Elena!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1che promulga il codice penale
Elena Ghetti
3Promulgazione del codice penale
Michele Esposito


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Promulgazione del codice penale


Explanation:


Michele Esposito
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
che promulga il codice penale


Explanation:
la promulgazione è un atto particolare, in Italia ad esempio, è un atto del Presidente della Repubblica che rende una determinata legge o atto validi ed efficaci sul territorio italiano.

Per questo ti ho chiesto se pensi che l'inglese sia corretto, mi assicurerei che sia la legislazione che ha effettivamente promulgato il codice penale (puoi controllare con i nomi?). (Se l'inglese non fosse madrelingua, mi viene il sospetto che il termine promulgare sia stato utilizzato impropriamente, forse voleva dire "che applica" (quindi tradurrei in base al contesto "in applicazione del..."), ma è tutto da verificare)

Elena Ghetti
Italy
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 84
Grading comment
grazie mille Elena!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search