Glossary entry

English term or phrase:

fees

Italian translation:

NOMENCLATORE TARIFFARIO

Added to glossary by Alessandra Meregaglia
Sep 27, 2011 10:23
13 yrs ago
14 viewers *
English term

fees

English to Italian Medical Law (general) disability, assistive tec
National Health Care fees DM 332/1999
The law in question contains a list of different kinds of aids from which advanced technologies are almost totally excluded, while those which are mentioned are described in an out of date fashion.
Change log

Sep 27, 2011 10:26: Alessandra Meregaglia changed "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Law (general)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): zerlina, Françoise Vogel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

01/08/2008 D.M. 332/1999 NOMENCLATORE TARIFFARIO DELLE PROTESI E DEGLI AUSILI-

almeno è quello che si trova alla dicitura del decreto ministeriale

vedi link
Peer comment(s):

agree Simo Blom
7 hrs
thanks
neutral Françoise Vogel : in effetti è il nome del documento il cui titolo parla di "tariffe"
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a entrambe"
+3
11 mins

Tariffe

Peer comment(s):

agree Benedetta Monti : sì, tariffe è la traduzione esatta :-)
55 mins
Grazie Benedetta.
agree zerlina
3 hrs
Grazie Zerlina
agree Françoise Vogel
1 day 21 hrs
Merci beaucoup.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search