take-down notice compliant

Italian translation: richiesta di rimozione

12:10 Feb 23, 2018
English to Italian translations [PRO]
Law (general) / definizione
English term or phrase: take-down notice compliant
Filling this page correctly will make your **take-down notice compliant** with the Digital Millenium Copyright Act and allow us to address it expeditiously. Note that the information provided in this legal notice will be forwarded to the person who provided the allegedly infringing content.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 11:41
Italian translation:richiesta di rimozione
Explanation:
Del contenuto di un sito web non conforme alla suddetta legge.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 3 ore (2018-02-24 15:43:18 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa Diego. Dimenticavo di tradurre l'intera espressione: "La corretta compilazione (del modulo) di questa pagina renderà la Sua richiesta di rimozione (/ farà in modo che la Sua richiesta di rimozione sia) conforme al Digital Millenium Copyright Act".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2richiesta di rimozione
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
richiesta di rimozione


Explanation:
Del contenuto di un sito web non conforme alla suddetta legge.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 3 ore (2018-02-24 15:43:18 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa Diego. Dimenticavo di tradurre l'intera espressione: "La corretta compilazione (del modulo) di questa pagina renderà la Sua richiesta di rimozione (/ farà in modo che la Sua richiesta di rimozione sia) conforme al Digital Millenium Copyright Act".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 545

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrica Brancaleoni
20 hrs
  -> Grazie mille Enrica

agree  Andras Matyas Szentkereszty de Zagon
3 days 5 hrs
  -> Grazie mille Andras
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search