next friend

Italian translation: tutore morale (contesto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:next friend
Italian translation:tutore morale (contesto)
Entered by: Antonio Lucidi

07:37 Apr 7, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: next friend
Documento emesso da un tribunale di Hong Kong, relativo ad un processo:

Action no. ***
Between
****, a minor by
****, his next friend - Plaintiff

Esiste un traducente italiano per ***NEXT FIREND***- si tratta di un parente prossimo o un amico che rappresenta un minore in azioni legali, una figura che esite ampiamente nei paesi di Common Law, ma in Italia non so proprio se lasciarlo non tradotto o esiste un corrispondente. Grazie!!!!
Valentina Viali
Italy
Local time: 17:37
amico più prossimo/tutore morale
Explanation:
Secondo me il termine tutore ha una connotazione ben precisa, che non si adatta al tuo caso.
Da Hazon-Garzanti (ma va bene qualsiasi testo di diritto): 1 (dir.) chi è incaricato dal giudice della tutela di un minore o di un interdetto.
Laddove, in "Lectric Law" (uno dei dizionari giuridici americani più completi): Next Friend One who, without being regularly appointed guardian, acts for the benefit of an infant, married woman, or other person, not sui juris.

Una volta in Italia, la figura di "next friend" era assunta dal padrino, che coadiuvava il padre del minore nell'educazione e tutela di quest'ultimo.
Oggi, purtroppo, il termine ha un significato sinistro.
Se vogliamo ricorrere alla fantasia, o lo definiamo "amico più prossimo" o "tutore morale" (morale, per sottolineare la veste morale e non giuridica della tutela).


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-04-07 09:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

il sito di Lectric Law è all\'indirizzo:http://www.lectlaw.com/def.htm
Selected response from:

Antonio Lucidi
Italy
Local time: 17:37
Grading comment
Sono d'accordo, la figura del tutore è diversa. Ho lasciato "next friend" in inglese, perché in vari commentari giuridici non viene tradottp
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1tutore (di minore)
Leonarda Coviello
3amico più prossimo/tutore morale
Antonio Lucidi


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tutore (di minore)


Explanation:
E' esattamente la traduzione proposta dal dizionario giuridico, di economia e finanza Codeluppi:

Next friend = tutore (di minore)

HTH
Lea

Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 16:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Borrelli
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amico più prossimo/tutore morale


Explanation:
Secondo me il termine tutore ha una connotazione ben precisa, che non si adatta al tuo caso.
Da Hazon-Garzanti (ma va bene qualsiasi testo di diritto): 1 (dir.) chi è incaricato dal giudice della tutela di un minore o di un interdetto.
Laddove, in "Lectric Law" (uno dei dizionari giuridici americani più completi): Next Friend One who, without being regularly appointed guardian, acts for the benefit of an infant, married woman, or other person, not sui juris.

Una volta in Italia, la figura di "next friend" era assunta dal padrino, che coadiuvava il padre del minore nell'educazione e tutela di quest'ultimo.
Oggi, purtroppo, il termine ha un significato sinistro.
Se vogliamo ricorrere alla fantasia, o lo definiamo "amico più prossimo" o "tutore morale" (morale, per sottolineare la veste morale e non giuridica della tutela).


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-04-07 09:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

il sito di Lectric Law è all\'indirizzo:http://www.lectlaw.com/def.htm

Antonio Lucidi
Italy
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Sono d'accordo, la figura del tutore è diversa. Ho lasciato "next friend" in inglese, perché in vari commentari giuridici non viene tradottp
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search