as of this date

Italian translation: a partire da questa data

16:55 Apr 14, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: as of this date
Any modification or any addition immediately goes into effect as soon as it is put online, and all Users are considered to have accepted this *solely due to accessing and using the Site as of this date*.
Romina Minucci
Italy
Local time: 18:54
Italian translation:a partire da questa data
Explanation:
as of = a partire da

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-14 17:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

si ritiene che tutti gli utenti accettino questa condizione \"esclusivamente a fronte dell\'accesso al Sito e dell\'utilizzo di quest\'ultimo a partire da questa data\".

Uno spunto, poi puoi rielaborare!

HTH
Selected response from:

Giorgia P
Local time: 18:54
Grading comment
grazie mille a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9a partire da questa data
Giorgia P


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
a partire da questa data


Explanation:
as of = a partire da

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-14 17:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

si ritiene che tutti gli utenti accettino questa condizione \"esclusivamente a fronte dell\'accesso al Sito e dell\'utilizzo di quest\'ultimo a partire da questa data\".

Uno spunto, poi puoi rielaborare!

HTH

Giorgia P
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie mille a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
5 mins

agree  Laura Lucardini
5 mins

agree  Antonio Lucidi
9 mins

agree  Andrea Re
1 hr

agree  sonia cesaroni
1 hr

agree  Giorgio Testa: l'accettazione delle condizioni di cui sopra si considera avvenuta per il solo accesso e utilizzo del Sito a partire da questa data
1 hr

agree  annaba
3 hrs

agree  Antonella Fontana
13 hrs

agree  Leonarda Coviello: con Giorgio.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search