02:13 Jan 24, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 07:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | vd. testo |
| ||
na | depositare |
|
vd. testo Explanation: Ci provo: Il presente Contratto si risolverà automaticamente nel caso in cui lo spedizioniere dichiari a proprio carico - o che nel caso in cui risulti a suo carico - una qualsiasi procedura di bancarotta, insolvenza ecc.. ecc.. Non so se sarà d'aiuto, ma comunque buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
depositare Explanation: Questo Accordo cadrà automaticamente nel caso in cui lo spedizioniere (marittimo) depositi o abbia depositato contro lui qualsiasi procedimento di bancarotta, dissoluzione, insolvenza e fallimento o similare. Penso che possa essere così, poi vedi tu in base al contesto. Ciao e buon lavoro! Rebecca, B&W |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.