carrier language

Italian translation: lingua veicolare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carrier language
Italian translation:lingua veicolare
Entered by: Laura Tosi

20:17 Oct 13, 2004
English to Italian translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: carrier language
“Word origins are not simple. While some terms […] have clear origins, many have more complex sources. Borrowings such as these have often grown up in remote languages and then been brought into English by a *carrier language* such as Portuguese, Spanish or French, used by the early European explorers and colonists.

E' chiarissimo ma non mi viene il termine in italiano.

Poi vi chiedo un consiglio.le prime righe le ho tradotte così:"Risalire all'origine di una parola non è semplice. Se da un lato alcuni termini hanno una derivazione evidente, molti hanno fonti più complesse." Ho messo derivazione e fonti per non ripetermi, ma non sono soddisfatta. Qualche suggerimento? Grazie!
Laura Tosi
Italy
Local time: 17:35
lingua veicolare
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-13 20:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, mi sono dimenticata di rispondere alla domanda.
Sì, capisco tu non sia soddisfatta, anche se corretto. D\'altra parte non puoi riutilizzare origine. Che ne dici di \"etimologia\"? So che c\'è il corrispondente inglese, ma il senso è quello e suona meglio. A meno che non debba essere per non addetti ai lavori... ma credo che \"etimologia\" sia parola comprensibile ;-)
Selected response from:

Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 17:35
Grading comment
Grazie mille a te e agli altri.e grazie specialmente per avermi suggerito etimologia, è perfetto. E' proprio vero che a volte ci si perde in un bicchier d'acqua. ciao, Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5lingua veicolare
Paola Dentifrigi
5 +1lingua veicolare
Adriano Bonetto
5lingua portatrice
Cecilia Civetta


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lingua portatrice


Explanation:


Cecilia Civetta
Italy
Local time: 17:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
lingua veicolare


Explanation:
è un termine "tecnico"..., ma usato anche nella scuola
vedi articolo

Ora, noi usiamo come lingua veicolare l’inglese, o meglio, appunto un basic inglish. Lo facciamo in mancanza di meglio. Perché l’inglese non nasce come lingua veicolare –come ogni vera lingua nasconde veri significati dietro l’apparenza


    Reference: http://www.bloom.it/vara78.htm
Adriano Bonetto
Italy
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
lingua veicolare


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-13 20:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, mi sono dimenticata di rispondere alla domanda.
Sì, capisco tu non sia soddisfatta, anche se corretto. D\'altra parte non puoi riutilizzare origine. Che ne dici di \"etimologia\"? So che c\'è il corrispondente inglese, ma il senso è quello e suona meglio. A meno che non debba essere per non addetti ai lavori... ma credo che \"etimologia\" sia parola comprensibile ;-)

Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 17:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille a te e agli altri.e grazie specialmente per avermi suggerito etimologia, è perfetto. E' proprio vero che a volte ci si perde in un bicchier d'acqua. ciao, Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pegazzano (X)
5 mins
  -> grazie

agree  Krisztina Lelik
5 mins
  -> grazie

agree  Adriano Bonetto: e quando l'hai scritto? ;-)
10 mins
  -> due minuti prima di te, se le sottrazioni mi riescono ancora ;-)

agree  Simo Blom
11 hrs
  -> grazie

agree  Marmar123
15 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search