16:33 Dec 29, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mar-Vell Italy Local time: 10:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Inoltro, inoltrare |
|
Inoltro, inoltrare Explanation: In base a quanto dici relativamente al passaggio di documenti mi sembra che inoltro possa andare bene. Se si vede la definizione in lingua italiana di inoltrare parla di passare una pratica (quindi documenti) alla persona o ufficio competente. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.