Jul 19, 2004 15:33
20 yrs ago
English term
effective cost control procedures
English to Italian
Other
Marketing
A volte mi sembra di non capirla più questa lingua...:
X’s key suppliers are selected by reputation, capacity, capability and evidence of effective cost control procedures.
In "evidence of effective cost control procedures" = effective si riferisce a cost o a procedures?
Come tradurreste questo passaggio? Grazie
X’s key suppliers are selected by reputation, capacity, capability and evidence of effective cost control procedures.
In "evidence of effective cost control procedures" = effective si riferisce a cost o a procedures?
Come tradurreste questo passaggio? Grazie
Proposed translations
(Italian)
5 +4 | per aver dato prova di (saper) usare procedure di controllo dei costi efficaci | Roberto Rossetti |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
per aver dato prova di (saper) usare procedure di controllo dei costi efficaci
effective=efficace si riferisce senz' altro alle procedure. ciao
Peer comment(s):
agree |
bistefano
: pero', direi che danno prova di avere implementato (nella loro burocrazia amministrativa) efficaci procedure di controllo etc. (piuttosto che di saper usare)
38 mins
|
grazie Stefano, implementato è perfetto, i sistemi di qualità si implementano
|
|
agree |
byteman
1 hr
|
grazie
|
|
agree |
Paricehr Nozohour Moerk
: saper usare o aver implementato mi sembrano entrambe buone soluzioni. Ed efficaci si riferisce alle procedure!
2 hrs
|
grazie,
|
|
agree |
gmel117608
25 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Discussion