Synchro-Self-Shifting Clutch

Italian translation: Frizione

04:46 Jun 16, 2020
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Synchro-Self-Shifting Clutch
English term or phrase: Synchro-Self-Shifting Clutch
Sto correggendo la traduzione in italiano di un manuale tecnico su una "SSS clutch" per l'avviamento di una turbina a gas (Synchro-Self-Shifting Clutch for a gas turbine starting drive). Come tradurremmo in italiano "clutch" in questo caso?
Ecco un po' di contesto per spiegare posizione e scopo
It is installed between a starting drive and its associated driven machinery.
The function of the clutch is to automatically connect the starting drive to a gas turbine so that the gas turbine may be accelerated to self-sustaining speed.
If the driven machinery is stationary, the clutch will automatically engage to connect the drive from rest the moment the starting drive starts to rotate.
If the driven machinery is rotating, driven by a turning gear, the clutch will automatically engage to connect the drive the moment the speed of the starting drive tends to exceed that of the driven machinery.
The clutch will automatically disengage to disconnect the drive as the driven machinery accelerates away, allowing the starting drive to be shut down independently
Grazie mille
mariangela
Italy
Local time: 22:04
Italian translation:Frizione
Explanation:
Io tradurrei con tutta tranquillità FRIZIONE, o al massimo GIUNTO A FRIZIONE, perché alla fine si tratta di quello e non mi pare esistano sinonimi più tecnici o specifici.

In rete si trovano alcune tesi di laurea e documenti che parlano semplicemente di frizione.

Buon lavoro!
Selected response from:

Claudio Mellone
Italy
Local time: 22:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Frizione
Claudio Mellone


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
synchro-self-shifting clutch
Frizione


Explanation:
Io tradurrei con tutta tranquillità FRIZIONE, o al massimo GIUNTO A FRIZIONE, perché alla fine si tratta di quello e non mi pare esistano sinonimi più tecnici o specifici.

In rete si trovano alcune tesi di laurea e documenti che parlano semplicemente di frizione.

Buon lavoro!

Claudio Mellone
Italy
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Grazie mille, Claudio. Selezionero' sicuramente la tua risposta come più utile, visto che mi hai portato sulla strada giusta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Volpe
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search