12:47 Oct 18, 2009 |
English to Italian translations [Non-PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gianni Pastore Italy Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | jam creative |
| ||
3 | gruppi di rinnovamento |
| ||
3 | eventi sull'innovazione |
|
eventi sull'innovazione Explanation: Spesso anche lasciata in inglese quando si riferisce all'IBM; è un brainstorming di massa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jam creative Explanation: una possibilità se ti va di lasciare "jam". Jam è molto usato in ambito musicale e rende l'idea di qualcosa in cui ognuno contribuisce dando sfogo alla sua creatività. Eviterei "brainstorming" perchè in quel tipo di sedute si dice la prima cosa che passa per la testa, mentre in una jam si dovrebbe interviene solo se si ha qualcosa da proporre. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
12 mins confidence: ![]() ![]()
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|