Navigator/ADR

Italian translation: Navigator = modello di auto; ADR = Automatic Dialogue Replacement (o recording)

11:30 Apr 4, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / sottotitoli
English term or phrase: Navigator/ADR
244: 01:13:58.22 01:14:02.00 03.03 47
The biggest argument
that was going on that evening...

245: 01:14:02.04 01:14:05.08 03.04 47
...was blue Navigator
or black Navigator?

246: 01:14:05.12 01:14:06.20 01.08 20
That was a vehicle thing.

247: 01:14:07.05 01:14:10.10 03.05 48
We had written it as a black Navigator,
couldn't get one, couldn't do ADR...

248: 01:14:10.14 01:14:13.15 03.01 46
...so half the script it's black,
half the script it's blue.
Laura Bordignon
Local time: 18:39
Italian translation:Navigator = modello di auto; ADR = Automatic Dialogue Replacement (o recording)
Explanation:
È passato parecchio tempo, ma meglio tardi che mai.

Navigator è un modello di auto (Lincoln)
Automatic Dialogue Replacement (ADR)= Re-recording of dialogue by actors in a sound studio during post-production

qui pare che inizialmente avessero previsto una Navigator nera, ma poi non potendola reperiren l'hanno cambiata in blu, e non potendo cambiare i dialoghi (con l'ADR), in parte dei dialoghi si parla di un'auto è nera e nel resto di un'auto blu (anche se si tratta sempre della stessa macchina)
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 18:39
Grading comment
grazie credevo di aver già assegnato i punti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Navigator = modello di auto; ADR = Automatic Dialogue Replacement (o recording)
Roberta Anderson


  

Answers


12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
navigator/adr
Navigator = modello di auto; ADR = Automatic Dialogue Replacement (o recording)


Explanation:
È passato parecchio tempo, ma meglio tardi che mai.

Navigator è un modello di auto (Lincoln)
Automatic Dialogue Replacement (ADR)= Re-recording of dialogue by actors in a sound studio during post-production

qui pare che inizialmente avessero previsto una Navigator nera, ma poi non potendola reperiren l'hanno cambiata in blu, e non potendo cambiare i dialoghi (con l'ADR), in parte dei dialoghi si parla di un'auto è nera e nel resto di un'auto blu (anche se si tratta sempre della stessa macchina)


    Reference: http://www.teako170.com/glossary1.html
Roberta Anderson
Italy
Local time: 18:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Grading comment
grazie credevo di aver già assegnato i punti
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search