challenge

Italian translation: prova / esperimento

11:07 Dec 23, 2015
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: challenge
After removal of aliquots to be used for challenge, the remaining solution was treated with TNBA/CA, and passed through a sephadex G-25 column as described above.

Non riesco a capire il senso di challenge in questo contesto, penserei a esperimento ma non so se è corretto o se vi è una terminologi più propria. I dizionari medici in mio possesso non mi sono stati di alcun aiuto.
Benedetta Ammannati
Local time: 11:34
Italian translation:prova / esperimento
Explanation:
Confermo la tua ipotesi.

L'alternativa serebbe "test di stimolazione/provocazione" ("challenge test/assay"), ma a prima vista non sembra che si tratti di un test immunologico. Tuttavia, solo tu puoi confermarlo o meno in base al contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2015-12-23 11:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ad ogni modo, "prova", "esperimento" o anche "test" possono risultare comunque validi come termini più generali, a qualsiasi test si riferisca il brano in questione.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2015-12-23 14:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie mille per la precisazione. In tala caso, allora, a maggior ragione vale ciò che ho scritto nella nota precedente, sull'appropriatezza dei suddetti termini generali.

Buon Natale.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:34
Grading comment
Grazie ho utilizzato esperimento
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3prova / esperimento
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +1Inoculazione
giuseppe coroniti
4esposizione a organismi patogeni
Pierfrancesco Proietti


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esposizione a organismi patogeni


Explanation:
Buone feste :)


    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/C/ch...
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prova / esperimento


Explanation:
Confermo la tua ipotesi.

L'alternativa serebbe "test di stimolazione/provocazione" ("challenge test/assay"), ma a prima vista non sembra che si tratti di un test immunologico. Tuttavia, solo tu puoi confermarlo o meno in base al contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2015-12-23 11:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ad ogni modo, "prova", "esperimento" o anche "test" possono risultare comunque validi come termini più generali, a qualsiasi test si riferisca il brano in questione.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2015-12-23 14:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie mille per la precisazione. In tala caso, allora, a maggior ragione vale ciò che ho scritto nella nota precedente, sull'appropriatezza dei suddetti termini generali.

Buon Natale.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1877
Grading comment
Grazie ho utilizzato esperimento
Notes to answerer
Asker: Ti confermo che non si tratta del challenge test a cui avevo pensato in un primo momento. Si tratta di sostanze inoculate su animali per trovare rimedi medicinali a una malattia molto grave.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Di Profio
2 hrs
  -> Grazie Silvia, e buon Natale

agree  Zerlina: ciao, buone Feste a te!:-)
4 hrs
  -> Grazie Zerlina, e buon Natale

agree  Laura Miccoli
4 days
  -> Grazie Laura
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Inoculazione


Explanation:
In base al contesto potrebbe trattarsi di inoculazione?
http://www.protocol-online.org/biology-forums/posts/31376.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2015-12-23 15:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi il challenge potrebbe essere quella parte di soluzione usata per l'inoculazione...

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2015-12-23 16:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

A me sembrava che venivano rimosse delle aliquote dalla soluzione generale da utilizzarsi per il challenge ( inoculazione) e il resto sottoposto a filtraggio con sephadex come già descritto, ma ovviamente mi manca il testo precedente. Comunque mi sembrava plausibile utilizzare le aliquote appunto per il challenge ovvero inoculazione.


    Reference: http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/INOCU...
giuseppe coroniti
Italy
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 89
Notes to answerer
Asker: Si una parte viene inoculata, un'altra viene conservata per il "challenge".

Asker: No tutt'altro, è la parte che non viene usata per l'inoculazione.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD
8 hrs
  -> Grazie Texas!perche utilizzare challenge quando esiste il termine test/experiment...?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search