06:59 May 23, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Gentili Italy Local time: 01:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Clinical Ethics Committee |
| ||
5 | Comitato Etico (Centrale) |
| ||
4 | Circolazione Extra Corporea |
|
cec Circolazione Extra Corporea Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 10 min (2018-05-23 07:09:44 GMT) -------------------------------------------------- allra e' il Council Executive Committee, non si tarduce -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2018-05-23 07:10:37 GMT) -------------------------------------------------- traduce, scusa Trattandosi di un referto avevo pensato ad altro Trattandosi di una organizzazione non lo tradurrei https://it.wikipedia.org/wiki/Circolazione_extracorporea |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cec Comitato Etico (Centrale) Explanation: In ricerca clinica, si distingue tra CEC (comitato etico centrale) e LEC (comitato etico locale). In Italia, per esempio, il CEC è il comitato a cui fa testa il centro che agisce da coordinatore nazionale per lo studio. Per essere approvato ad un nuovo centro, uno studio dovrà ricevere parere favorevole sia dal CEC che dal LEC, ovvero il comitato etico associato al nuovo sito. Se nel tuo testo non è nominato un LEC, a seconda dei contesti potrebbe essere corretto parlare solo di "comitato etico". Se il testo è per addetti ai lavori, consiglierei comunque di risolvere l'acronimo al primo uso e poi riferirsi al "CEC". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cec Clinical Ethics Committee Explanation: Comitato etico per la sperimentazione clinica https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17564766 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-05-23 10:46:54 GMT) -------------------------------------------------- A me non sembra che l'acronimo aumenti la leggibilità, userei la dicitura per esteso, altrimenti semplicemente CE |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||