https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical-health-care/1018176-transfer.html

transfer

Italian translation: spostamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:transfer
Italian translation:spostamento
Entered by: Alberta Batticciotto

14:27 Apr 30, 2005
English to Italian translations [PRO]
Science - Medical: Health Care / riabilitazione
English term or phrase: transfer
bed-tranfer, car-transfer, chair-tranfer...in questo senso per tranfer s'intende ambulazione o mi sbaglio??
Pasquale Capo
Canada
Local time: 00:16
trasferimento/spostamento
Explanation:
sono gli spostamenti che vengono effettuati da un reparto ad un altro, per esempio, per eseguire esami diagnostici. Tali spostamenti avvengono con il letto o su sedia a rotelle, se si tratta dello stesso complesso, su ambulanze usate per trasferimenti interni all'ospedale quando bisogna uscire da un edificio per recarsi in un altro

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs 9 mins (2005-05-02 06:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

ambulazione è il termine corretto se si intende un tratto percorso a piedi, anche con l\'ausilio di bastone o stampelle, per passare dalla sedia al letto, ecc.
In questo caso però la frase dovrebbe essere scritta in modo diverso.

Puoi cortesemente fornire la frase completa o un paragrafo per poter capire meglio?
Selected response from:

Alberta Batticciotto
Local time: 06:16
Grading comment
alla fine do deciso per spostamento,grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1trasporto
tandream
4trasferimento/spostamento
Alberta Batticciotto


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
trasporto


Explanation:
in che senso "ambulazione"?
trasporto nel letto, trasporto in auto, trasporto sulla sedia...

tandream
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: o trasferimento, come dice alberta
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trasferimento/spostamento


Explanation:
sono gli spostamenti che vengono effettuati da un reparto ad un altro, per esempio, per eseguire esami diagnostici. Tali spostamenti avvengono con il letto o su sedia a rotelle, se si tratta dello stesso complesso, su ambulanze usate per trasferimenti interni all'ospedale quando bisogna uscire da un edificio per recarsi in un altro

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs 9 mins (2005-05-02 06:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

ambulazione è il termine corretto se si intende un tratto percorso a piedi, anche con l\'ausilio di bastone o stampelle, per passare dalla sedia al letto, ecc.
In questo caso però la frase dovrebbe essere scritta in modo diverso.

Puoi cortesemente fornire la frase completa o un paragrafo per poter capire meglio?

Alberta Batticciotto
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
alla fine do deciso per spostamento,grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: