ET - End Trial

Italian translation: conclusione/termine precoce/anticipato/anzitempo/prima del tempo (dello studio)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ET - Early Termination
Italian translation:conclusione/termine precoce/anticipato/anzitempo/prima del tempo (dello studio)
Entered by: ARS54

14:13 Jul 7, 2010
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / clinical trial
English term or phrase: ET - End Trial
Nella sinossi di uno studio clinico trovo delle abbreviazioni che penso di aver ben interpretato. Non so però se lasciarle tali quali o se tradurre per esteso o ancora tradurre e abbreviare...
SD1 Study Day 1 penso di lasciarla tale quale
W45 Week 45 Settimana 45 - S45
ET End Trial - ET (Fine studio)
Qualcuno saprebbe dirmi se tali sigle vengono lasciate come in inglese anche senza traduzione tra parentesi?
Sofia Marina Christina Loddo
Italy
Local time: 03:41
conclusione/termine precoce/anticipato/anzitempo/prima del tempo (dello studio)
Explanation:
...alla luce della rettifica da te fatta, e cmq, no, nn credo proprio si possa abbreviare in ita, e la sigla in inglese vuol dire troppe cose, la eliminerei. Non userei inoltre "risoluzione", in qs caso; e "precoce" è termine molto usato per gli studi clinici anche - come qui - in senso traslato:->

Buon lavoro



--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-07-12 21:46:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...Grazie, Sofia Marina!, e buonissimo lavoro, HAGL, Anna Rosa
Selected response from:

ARS54
Italy
Local time: 03:41
Grading comment
Ho scelto termine precoce.
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2conclusione/termine precoce/anticipato/anzitempo/prima del tempo (dello studio)
ARS54
4End Trial
Vincent Lemma


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
et - end trial
End Trial


Explanation:
Leave it as it is, some Italian docs. may not be versed in English, but it is common literature

Vincent Lemma
Italy
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Scusa Vincent, adesso mi sono accorta che più avanti nel testo si parla di Early Termination, avevo interpretato male la sigla ET. Grazie comunque per l'aiuto. Direi che si tratta di risoluzione anticipata.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ET - early termination
conclusione/termine precoce/anticipato/anzitempo/prima del tempo (dello studio)


Explanation:
...alla luce della rettifica da te fatta, e cmq, no, nn credo proprio si possa abbreviare in ita, e la sigla in inglese vuol dire troppe cose, la eliminerei. Non userei inoltre "risoluzione", in qs caso; e "precoce" è termine molto usato per gli studi clinici anche - come qui - in senso traslato:->

Buon lavoro



--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-07-12 21:46:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...Grazie, Sofia Marina!, e buonissimo lavoro, HAGL, Anna Rosa

Example sentence(s):
  • ...da imporre il termine precoce dello studio per l'insorgenza di pancreatiti acute solo nei pazienti non ...
  • ...la conclusione precoce dello studio non ha concesso il tempo necessario per raggiungere il numero di eventi previsto. ...

    Reference: http://www.aisponline.it
    Reference: http://www.congressomedico.it
ARS54
Italy
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Ho scelto termine precoce.
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petra jessner: d'accordo con te dottoressa! hdl!
3 days 9 hrs
  -> ...Grazie, Dok!, un bacio e hdl sempre a te!, R.

agree  AeC2009
4 days
  -> Grazie, A&C!, HAGD, :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search