on which

Italian translation: su cui

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on which
Italian translation:su cui
Entered by: CRISTINA RACCA

08:33 Feb 16, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: on which
The foundation provided by community hospitals gives an excellent platform on which to develop community health resources to meet current and future needs
Trn
su cui sviluppare...
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-02-16 08:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

.... un'eccellente base/punto di partenza su cui sviluppare le risorse/interventi sanitari....

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-02-16 11:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

Concordo....
Selected response from:

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 20:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3su cui sviluppare...
CRISTINA RACCA


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
su cui sviluppare...


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-02-16 08:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

.... un'eccellente base/punto di partenza su cui sviluppare le risorse/interventi sanitari....

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-02-16 11:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

Concordo....

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 20:24
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: opterei per "da cui partire per sviluppare", del resto "su cui sviluppare" lo avevo pensato io, ma nn mi pareva il massimo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Oppure " da cui partire per sviluppare..."
42 mins
  -> Grazie!

agree  Federica Mei
2 hrs
  -> Grazie!

agree  Acubens
10 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search