biomeds

Italian translation: Professionisti del settore biomedico

08:29 Jul 23, 2019
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: biomeds
Other stakeholders and influencers should also be invited to the intro meeting: surgeons, pharmacists, biomeds, OR nurses.


per "biomed" non credo si intenda "biologo", credo che questo termine indichi uno specialista in "biomedicina"

esiste un termine tecnico corrispondente in italiano?

grazie in anticipo
Francesco Sosto
Italy
Local time: 21:37
Italian translation:Professionisti del settore biomedico
Explanation:
Io opterei per una perifrasi di questo tipo, visto anche l'ampio spettro di competenze e applicazioni della biologia medica.
N.B. è attestata sia la grafia "biomedico", sia "bio-medico".
Selected response from:

Felicita Ratti
Austria
Local time: 21:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Professionisti del settore biomedico
Felicita Ratti
3ingegneri biomedici
Luigi Argentino


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Professionisti del settore biomedico


Explanation:
Io opterei per una perifrasi di questo tipo, visto anche l'ampio spettro di competenze e applicazioni della biologia medica.
N.B. è attestata sia la grafia "biomedico", sia "bio-medico".


    https://corsi.unibo.it/magistrale/BiologiaSalute
    https://www.unipr.it/ugov/degree/2454
Felicita Ratti
Austria
Local time: 21:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Amono: Concordo
20 mins
  -> Grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: anche "operatori" :-) / mi pare più ampio (proprio in senso gerarchico) di "professionisti" e, visto che parlano anche di "nurses"...
1 hr
  -> Ottimo impulso. Ci avevo pensato pure io, però in alcuni settori "operatore" è gerarchicamente connotato. Che dici tu?

agree  Marina Montalbano
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ingegneri biomedici


Explanation:
Se non sbaglio è una delle professioni ufficiali in Italia con il titolo di "biomedico". Chiaramente è un traducente orientato ad individuare una figura professionale idonea in Italia (target-oriented).

https://www.robotiko.it/ingegneria-biomedica-cose/

https://it.wikipedia.org/wiki/Ingegneria_biomedica

Luigi Argentino
Italy
Local time: 21:37
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search