Your doctor-"il dottore" o "il suo dottore"

Italian translation: Il suo/vostro medico

11:49 Oct 11, 2007
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / your doctor may recommend a starting dose of
English term or phrase: Your doctor-"il dottore" o "il suo dottore"
Nella parte relativa alle informazioni rivolte all'utilizzatore, secondo voi va tradotto con "il suo dottore potrebbe..." o renderlo in maniera più impersonale con "il dottore"? Nella stessa parte "your anaemia" può essere tradotta con "la sua anemia" o va tradotta in maniera impersonale? Io sarei per inserire il "suo" dal momento che ci si rivolge all'utilizzatore direttamente...cosa ne pensate? Forse è una domanda facile ma sono in dubbio sullo stile da utilizzare...
Chiara Guglielmini
Local time: 14:53
Italian translation:Il suo/vostro medico
Explanation:
...solo un'alternativa :-)

Ciao!
Selected response from:

Francesca Grandinetti
Italy
Local time: 14:53
Grading comment
"il suo medico" mi sembra la traduzione migliore nel mio caso, grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2il vostro dottore
Laura P-
4Il suo/vostro medico
Francesca Grandinetti


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
your doctor-"il dottore" o "il suo dottore"
il vostro dottore


Explanation:
Io direi cosi' , userei la seconda persona plurale

Laura P-
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ValeDMDM: concordo...
36 mins

agree  Francesca Grandinetti
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your doctor-"il dottore" o "il suo dottore"
Il suo/vostro medico


Explanation:
...solo un'alternativa :-)

Ciao!

Francesca Grandinetti
Italy
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
"il suo medico" mi sembra la traduzione migliore nel mio caso, grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search