14:52 Jan 20, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: verbis Local time: 19:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | potrebbero essere |
|
potrebbero essere Explanation: analisi bifasiche marina, ma se ci fosse la frase completa aiuterebbe moto -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-20 17:46:24 (GMT) -------------------------------------------------- ossia eseguite in due fasi (tempi) ma non sono perfettamente sicura -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-20 19:59:11 (GMT) -------------------------------------------------- analisi a controprova buon lavoro laura -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-21 17:44:46 (GMT) -------------------------------------------------- sono entrambi sinonimi, comunque a controprova é una terminologia più specifica |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.