therapy electrode pads

Italian translation: placche adesive [degli elettrodi del defibrillatore]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:therapy electrode pads
Italian translation:placche adesive [degli elettrodi del defibrillatore]
Entered by: Elena Sgarbo (X)

11:29 Dec 20, 2003
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: therapy electrode pads
Prior to changing therapy electrode PADS, press
DISARM button, then proceed with changing Therapy
Electrode PADS.

Si tratta di un defibrillatore. Avevo pensato di lasciare solo "elettrodi", ma secondo me non si tratta della sostituzione degli elettrodi per intero, ma appunto solo dei "pads". Come posso renderlo secondo voi?

Grazie!!
Claudia
Claudia Mattaliano
Local time: 14:04
placche adesive [degli elettrodi del defibrillatore]
Explanation:
Ciao clamatta

Puoi dire "placche adesive", che sono i pads, ma anche puoi dire soltanto "elettrodi del defibrillatore" che se ne capisce.

Buon lavoro
Elena


Collegamento elettrodi
Le **placche adesive** si aprono facilmente e devono essere collegate prima ai cavi del defibrillatore e poi poste sul petto del paziente ...


DP - Impiego del defibrillatore (DAE)
... Le 2 **placche adesive** devono essere prima collegate ai cavi del defibrillatore e poi poste sul petto del paziente, rispettivamente in posizione sottoclaveare ...


....prima di applicare gli **elettrodi del defibrillatore** ... DAI) Il posizionamento di un elettrodo in prossimità ...

www.med.unifi.it/didonline/Anno-VI/emergenze-medchir/ Dispense/pdf/9%20Arresto%20Cardiaco.pdf
Selected response from:

Elena Sgarbo (X)
Grading comment
Dopo mille dubbi, ho deciso di utilizzare "elettrodi del defibrillatore".

GRAZIE a tutti e BUON NATALE!
Claudia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2placche adesive [degli elettrodi del defibrillatore]
Elena Sgarbo (X)
3pelotta o tampone
Valentina Cafiero


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
placche adesive [degli elettrodi del defibrillatore]


Explanation:
Ciao clamatta

Puoi dire "placche adesive", che sono i pads, ma anche puoi dire soltanto "elettrodi del defibrillatore" che se ne capisce.

Buon lavoro
Elena


Collegamento elettrodi
Le **placche adesive** si aprono facilmente e devono essere collegate prima ai cavi del defibrillatore e poi poste sul petto del paziente ...


DP - Impiego del defibrillatore (DAE)
... Le 2 **placche adesive** devono essere prima collegate ai cavi del defibrillatore e poi poste sul petto del paziente, rispettivamente in posizione sottoclaveare ...


....prima di applicare gli **elettrodi del defibrillatore** ... DAI) Il posizionamento di un elettrodo in prossimità ...

www.med.unifi.it/didonline/Anno-VI/emergenze-medchir/ Dispense/pdf/9%20Arresto%20Cardiaco.pdf



    www.med.unifi.it/didonline/Anno-VI/emergenze-medchir/ Dispense/pdf/9%20Arresto%20Cardiaco.pdf
    Reference: http://www.criloreto.it/corsi/dp/dp_impiego.htm
Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 169
Grading comment
Dopo mille dubbi, ho deciso di utilizzare "elettrodi del defibrillatore".

GRAZIE a tutti e BUON NATALE!
Claudia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Science451
57 mins
  -> Grazie Science451

agree  Gilberto Lacchia: Ciao Elena! :-)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pelotta o tampone


Explanation:
visto che non so nene di che aparecchiatura parli, ti suggerisco tampone che come termino medico generale è tampone o pelotta se parliamo di un'apprechiatura particolare.
vedi eurodicaut.

Valentina Cafiero
Italy
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search