GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:36 Jul 19, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Gentili Italy Local time: 10:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | rivelatore d'aria/schiuma |
|
rivelatore d'aria/schiuma Explanation: Nel sito in calce si parla di rivelatore d'aria in questo contesto. Foam è schiuma nel contesto della dialisi, quindi penso che si possa tradurre così. Reference: http://anestit.unipa.it/esiait/1297_02.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.