battalion sniper

Italian translation: cecchino/tiratore scelto dell'esercito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battalion sniper
Italian translation:cecchino/tiratore scelto dell'esercito
Entered by: Mara Ballarini

10:57 May 23, 2006
English to Italian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: battalion sniper
sniper significs cecchino/franco tiratore.
in questo caso dovrebbe essere un grado militare or so.
grazie!
laraf
Local time: 15:49
cecchino/tiratore scelto dell'esercito
Explanation:
premetto che non penso si tratti di una squadra (squad), a meno che non specificato, perchè come diceva Rocop (sopra) la squadra è di soli 7 tiratori, ma il termine battalion non è fuorviante, in quanto non si riferisce al numero di cecchini della squadra, bensi al tipo di cecchini, ovvero del 'battalion'-battaglione, in questo caso meglio esercito (vedi http://www.oxfordparavia.it/lemmaEng2935), ovvero per chi lavorano.
Per quanto riguarda il termine usato in linguaggio militare, non sono un'esperta ma credo si usino entrambi cecchino e tiratore scelto.
trovi cmq alcuni riscontri nel web, anche se putroppo non felici :-(
Selected response from:

Mara Ballarini
Australia
Local time: 00:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cecchino/tiratore scelto dell'esercito
Mara Ballarini
4Squadra di tiratori scelti
rocop


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Squadra di tiratori scelti


Explanation:
Il termine battalion è fuorviante. Si tratta solo di una squadra di sette tiratori. Ecco la definizione precisa tratta dal sito che ti segnalo: "The battalion sniper squad is a modular organization consisting of a squad leader and two similarly equipped three-man sniper teams. Each team, consisting of the team leader, one sniper, and one observer, is capable of providing the battalion with a full range of sniper support".


    Reference: http://www.globalsecurity.org/military/systems/ground/sniper...
rocop
Italy
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cecchino/tiratore scelto dell'esercito


Explanation:
premetto che non penso si tratti di una squadra (squad), a meno che non specificato, perchè come diceva Rocop (sopra) la squadra è di soli 7 tiratori, ma il termine battalion non è fuorviante, in quanto non si riferisce al numero di cecchini della squadra, bensi al tipo di cecchini, ovvero del 'battalion'-battaglione, in questo caso meglio esercito (vedi http://www.oxfordparavia.it/lemmaEng2935), ovvero per chi lavorano.
Per quanto riguarda il termine usato in linguaggio militare, non sono un'esperta ma credo si usino entrambi cecchino e tiratore scelto.
trovi cmq alcuni riscontri nel web, anche se putroppo non felici :-(


    Reference: http://www.arcipelago.org/palestina/News%202005/un_cecchino_...
    Reference: http://www.ainfos.ca/04/aug/ainfos00329.html
Mara Ballarini
Australia
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie I
15 mins
  -> grazie!

agree  Alexandra Speirs
6 hrs
  -> thanks Alexandra!

agree  Vittorio Preite: Il cecchino del battaglione, il tiratire più bravo. Non è un grado.
19 hrs
  -> grazie vittorio!

agree  Rossella Cascone
20 hrs
  ->  grazie rossella!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search