to deliver capacity to building thermal load

Italian translation: fornire la capacità necessaria per il carico termico dell'edificio

09:49 Apr 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / air conditioning units
English term or phrase: to deliver capacity to building thermal load
2-pipe changeover units with electric heat will use the electric heater in addition to the hydronic heating when heating valve actuator is fully open, but heating not sufficient to deliver capacity to building thermal load

come si può interpretare "capacity"? potenzialità?
Marina Capalbo
Local time: 15:55
Italian translation:fornire la capacità necessaria per il carico termico dell'edificio
Explanation:
Premessa: il carico termico di un edificio (building thermal load)è la quantità di energia termica che questo richiede di assorbire (esprerssa in Watt o in Kcalorie), date le sue caratteristiche volumetriche,la sua esposizione al sole, il suo isolamento.. e tenuto conto delle esigenze fisiologiche delle persone. Il carico termico varia durante le stagioni (d'estate è di norma negativo perché il calore deve essere estratto e non assorbito). Afronyte di un determinato carico termico, l'impianto di riscaldamento deve avere una capacità (cioè potenzialità di fare fronte alle richieste di punta).
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 15:55
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1potenza
lydia73
4fornire la capacità necessaria per il carico termico dell'edificio
Giorgio Testa


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
potenza


Explanation:
Direi che "potenza" o "energia" sono più appropriati
Ciao

lydia73
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ghetti: "ma la potenzialità di riscaldamento non è sufficiente a coprire il carico termico/le esigenze dell'edificio"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fornire la capacità necessaria per il carico termico dell'edificio


Explanation:
Premessa: il carico termico di un edificio (building thermal load)è la quantità di energia termica che questo richiede di assorbire (esprerssa in Watt o in Kcalorie), date le sue caratteristiche volumetriche,la sua esposizione al sole, il suo isolamento.. e tenuto conto delle esigenze fisiologiche delle persone. Il carico termico varia durante le stagioni (d'estate è di norma negativo perché il calore deve essere estratto e non assorbito). Afronyte di un determinato carico termico, l'impianto di riscaldamento deve avere una capacità (cioè potenzialità di fare fronte alle richieste di punta).

Giorgio Testa
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 194
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search