GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:19 Jan 9, 2002 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Massimo Lencioni Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | fosforo bianco (v. sotto) |
| ||
4 +1 | ho trovato... |
| ||
4 | Willie Peter- Fabrizio Brambilla |
| ||
4 | fosforo |
|
ho trovato... Explanation: questo: M15 White Phosphorus Grenade The M15 was used primarily for creating smoke to screen troop movement, the effect of the white phosphorus however also gave this grenade a useful anti-personnel and incendiary effect. As with other white phosphorus munitions this grenade was often called "willie peter" after the letters WP. Spero ti sia utile ciao Cristina Reference: http://www.geocities.com/Area51/Comet/6498/t2000ww2ussupport... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Willie Peter- Fabrizio Brambilla Explanation: Mi sembra una personalizzazione ironica di un termine tecnico che indica il nome di un elemento chimico - il fosforo bianco, come potrebbe essere in italiano qualsiasi nome di persona più o meno comune. Dal contesto che hai a disposizione dovresti riuscire a capire se funziona. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fosforo bianco (v. sotto) Explanation: Non so se questo simpatico nomignolo, con il caratteristico umor nero degli ambienti militari americani e non solo di chiamare per nome di ragazzo o di donna gli ordigni, sia stato dato durante la guerra del Vietnam. Io però aggiungerei l'informazione, dicendo proprio così, che in gergo veniva chiamato "Willie Peter" prendendo spunto dalle iniziali del componente micidiale (white phosphorus). La spiegazione è nel glossario seguenete, fonte: un sito legato ai veterani dei marines statunitensi. Reference: http://www.capmarine.com/cap/glossary/glossary.htm |
| |
Grading comment
| ||