*empowerment

Italian translation: pari opportunità, partecipazione, crescita personale e professionale, sviluppo delle risorse femmini

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:*empowerment
Italian translation:pari opportunità, partecipazione, crescita personale e professionale, sviluppo delle risorse femmini
Entered by: CLS Lexi-tech

05:29 Feb 7, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: *empowerment
Dear Italian>English>Italian colleagues,
the Proz terminology database is expanding and is proving very useful to all of us. Ludovici and I were thinking that it might be useful to enter into the database new terms that we encounter not only in our work but also reading newspapers and magazines. Un lavoro "a futura memoria" diciamo.
We hope that you will find it worthwhile and that you will contribute both terms and answers.
We were thinking of tagging these terms with an asterisk.
Grazie e saluti a tutti
PS - invitiamo tutti voi a partecipare con parole che vi fanno impazzire o vi hanno fatto impazzire!!
Angela Arnone
Local time: 11:13
pari opportunità, partecipazione, crescita personale e professionale, sviluppo delle risorse femmini
Explanation:
In inglese il termine sta diventando una specie di parola che significa tutto o niente, visto che la si applica (vedi sotto) agli imprenditori, alle donne, alle caste inferiori in India, all’India intera rispetto alle armi nucleari, ai senzatetto e via dicendo. È una buzz word che segnala soprattutto quanto il parlante sia attento alle mode linguistiche.
Non sono d’accordo che in italiano si debba soccombere all’inglese. Lo si può usare in un titolo, o come indicazione generale, ma quando si entra nel merito della questione affrontata, i vari autori che ho consultato il concetto lo spiegano. Inoltre ricordiamoci il 68: si parlava proprio di questo, di “potere”, “dare gli strumenti”, “(ri)prendersi il potere”.
L'Osservatorio sull’imprenditorialità femminile (vedi sotto) fa riferimento alle origini dell’uso del termine.

“rural empowerment”
“National Empowerment Center” (for people recovering from mental illness)
Ministry of Social Justice and Empowerment (New Delhi: “for the disadvantaged and the marginalized”)
Empowerment as “self study”, “self-development) http://www.netstamps.com/
“NCH (National Coalition for the Homeless) defines empowerment as involving homeless/formerly homeless people in the decision-making processes”
Weissberg, Robert
The Politics of Empowerment
On today's menu of remedies for our social and economic ills, empowerment has become immensely popular. The scholarly literature abounds with it: computerized searches yield thousands of citations in myriad disciplines. The education profession seems intoxicated by it; it infuses the entire political spectrum--from Marxists to feminists, from Black Power advocates to conservatives. As Weissberg points out, all assume, typically with more hope than proof, that if only people seized control of their lives, betterment would surely ensue. Allegedly, empowerment will cure everything from personal disorders to declining city centers…
http://info.greenwood.com/books/0275964/0275964264.html

e perfino Nuclear Empowerment (nel caso del rifiuto dell’India di firmare il Comprehensive Test Ban Treaty) http://www.digitas.harvard.edu/~perspy/issues/1996/oct/india...

In italiano ho trovato una ventina di pagini di siti. Si va dall’empowerment dell’imprenditore, a quello delle donne, ai sindacalizzati. Interessante la definizione delle origini del termine presso il sito della Regione Lombardia,
Osservatorio nazionale sull'imprenditorialità femminileLe originiL’Osservatorio sull’imprenditorialità femminile istituito con un apposito decreto del Ministro per le Pari Opportunità Anna Finocchiaro rientra nel quadro delle iniziative assunte dal Governo italiano per dare attuazione al
"Programma di azione" sottoscritto da tutti i Governi partecipanti alla IV Conferenza Mondiale dell’ONU sulle donne che si è tenuta a Pechino nel settembre del 1995.Tale programma è incentrato su due concetti innovativi "empowerment" e "mainstreaming" a partire dai quali tutti i Paesi hanno delineato una strategia di uguaglianza, di sviluppo e di pace fondata sulla valorizzazione della differenza di genere.
Empowerment sta ad indicare la necessità che la donna acquisisca poteri e responsabilità e che partecipi in maniera significativa ai processi decisionali.
Mainstreaming sta a significare l’importanza e la centralità del punto di vista della differenza di genere nell’ambito dell’azione di Governo.
In sintesi più potere ed attenzione alle donne.

Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 05:13
Grading comment
Ludovici conferma ciò che sospettavo - bisogna capire bene il contesto e scegliere tra le varie sfumature la più adatta alle circostanze.
Grazie.
Angela

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naautorizzazione
Tiziana Plescia
napari opportunità, partecipazione, crescita personale e professionale, sviluppo delle risorse femmini
CLS Lexi-tech
naidem
Averna
naresponsabilizzazione
Maria Luisa Barbano


  

Answers


12 mins
responsabilizzazione


Explanation:
L'ho trovato spesso nei comunicati aziendali.

Maria Luisa Barbano
Italy
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
idem


Explanation:
Nel linguaggio della formazione degli adulti esiste ormai una letteratura consolidata che impiega il termine senza tradurlo.
Comunque, OK per la proposta per il database.
Saluti
Salv


    Reference: http://www.francoangeli.it/Ricerca/Default.asp
Averna
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
pari opportunità, partecipazione, crescita personale e professionale, sviluppo delle risorse femmini


Explanation:
In inglese il termine sta diventando una specie di parola che significa tutto o niente, visto che la si applica (vedi sotto) agli imprenditori, alle donne, alle caste inferiori in India, all’India intera rispetto alle armi nucleari, ai senzatetto e via dicendo. È una buzz word che segnala soprattutto quanto il parlante sia attento alle mode linguistiche.
Non sono d’accordo che in italiano si debba soccombere all’inglese. Lo si può usare in un titolo, o come indicazione generale, ma quando si entra nel merito della questione affrontata, i vari autori che ho consultato il concetto lo spiegano. Inoltre ricordiamoci il 68: si parlava proprio di questo, di “potere”, “dare gli strumenti”, “(ri)prendersi il potere”.
L'Osservatorio sull’imprenditorialità femminile (vedi sotto) fa riferimento alle origini dell’uso del termine.

“rural empowerment”
“National Empowerment Center” (for people recovering from mental illness)
Ministry of Social Justice and Empowerment (New Delhi: “for the disadvantaged and the marginalized”)
Empowerment as “self study”, “self-development) http://www.netstamps.com/
“NCH (National Coalition for the Homeless) defines empowerment as involving homeless/formerly homeless people in the decision-making processes”
Weissberg, Robert
The Politics of Empowerment
On today's menu of remedies for our social and economic ills, empowerment has become immensely popular. The scholarly literature abounds with it: computerized searches yield thousands of citations in myriad disciplines. The education profession seems intoxicated by it; it infuses the entire political spectrum--from Marxists to feminists, from Black Power advocates to conservatives. As Weissberg points out, all assume, typically with more hope than proof, that if only people seized control of their lives, betterment would surely ensue. Allegedly, empowerment will cure everything from personal disorders to declining city centers…
http://info.greenwood.com/books/0275964/0275964264.html

e perfino Nuclear Empowerment (nel caso del rifiuto dell’India di firmare il Comprehensive Test Ban Treaty) http://www.digitas.harvard.edu/~perspy/issues/1996/oct/india...

In italiano ho trovato una ventina di pagini di siti. Si va dall’empowerment dell’imprenditore, a quello delle donne, ai sindacalizzati. Interessante la definizione delle origini del termine presso il sito della Regione Lombardia,
Osservatorio nazionale sull'imprenditorialità femminileLe originiL’Osservatorio sull’imprenditorialità femminile istituito con un apposito decreto del Ministro per le Pari Opportunità Anna Finocchiaro rientra nel quadro delle iniziative assunte dal Governo italiano per dare attuazione al
"Programma di azione" sottoscritto da tutti i Governi partecipanti alla IV Conferenza Mondiale dell’ONU sulle donne che si è tenuta a Pechino nel settembre del 1995.Tale programma è incentrato su due concetti innovativi "empowerment" e "mainstreaming" a partire dai quali tutti i Paesi hanno delineato una strategia di uguaglianza, di sviluppo e di pace fondata sulla valorizzazione della differenza di genere.
Empowerment sta ad indicare la necessità che la donna acquisisca poteri e responsabilità e che partecipi in maniera significativa ai processi decisionali.
Mainstreaming sta a significare l’importanza e la centralità del punto di vista della differenza di genere nell’ambito dell’azione di Governo.
In sintesi più potere ed attenzione alle donne.



CLS Lexi-tech
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
Ludovici conferma ciò che sospettavo - bisogna capire bene il contesto e scegliere tra le varie sfumature la più adatta alle circostanze.
Grazie.
Angela
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
autorizzazione


Explanation:
Ho trovato spesso la parola con significato di autorizzare, dare pieni poteri.
Ciao


    Diz. Garzanti
Tiziana Plescia
Local time: 11:13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search