dress size range

Italian translation: taglie disponibili di abiti femminili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dress size range
Italian translation:taglie disponibili di abiti femminili
Entered by: Angela Arnone

08:44 Feb 7, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: dress size range
si capisce...
Paola
taglie disponibili di abiti femminili
Explanation:
Cara Paola,
a giudicare dalle altre domande che hai posto stai traducendo una cosa scritta da una persona non di madrelingua e di conseguenza è un po' difficile aiutarti.
Questo che chiedi dovrebbe significare ciò che di indico.
Ciao
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 07:57
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nataglie disponibili di abiti femminili
Angela Arnone
naRisposta
Gary Presto
naun po' piu' di contesto non guasterebbe
CLS Lexi-tech
nataglia
Barbara Cattaneo


  

Answers


18 mins
taglia


Explanation:
???

un contesto un po' vago.

ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
un po' piu' di contesto non guasterebbe


Explanation:
gamma delle taglie?
ma sono taglie di abito da donna

Saluti
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Risposta


Explanation:
Si riferisce ad una certa gamma di taglie degli abiti da donna, ragazza, ecc.; ad esempio, in un gran magazzino, una donna ad un commesso chiederebbe aiuto per sapere le taglie in cui viene disponibile un certo abito che ella ci vorrebbe comprare. :-) Buon lavoro...Gary!


    IT-EN Translator
Gary Presto
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
taglie disponibili di abiti femminili


Explanation:
Cara Paola,
a giudicare dalle altre domande che hai posto stai traducendo una cosa scritta da una persona non di madrelingua e di conseguenza è un po' difficile aiutarti.
Questo che chiedi dovrebbe significare ciò che di indico.
Ciao
Angela


Angela Arnone
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search