with permission from

Italian translation: per gentile concessione di

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with permission from
Italian translation:per gentile concessione di
Entered by: AdamiAkaPataflo

14:38 Feb 15, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Other / other
English term or phrase: with permission from
As a general rule, drop your speed and allow a greater stopping distance when the weather conditions are deteriorating.
[SUBSCRIPT]With permission from TTT UK.[/SUBSCRIPT]
Cristina Giannetti
Local time: 10:09
per gentile concessione di
Explanation:
quando viene riportato un testo/riprodotta un'immagine

courtesy - Dizionario inglese-italiano WordReference
www.wordreference.com/enit/courtesy - Diese Seite übersetzen
(by) ~ of (with permission from) per gentile concessione di; (with funds from) grazie alla ...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 10:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +13per gentile concessione di
AdamiAkaPataflo
4con il gentile (e generoso) permesso di pubblicazione
Ellen Kraus
3col permesso di
Mario Ricci


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
col permesso di


Explanation:
with permission from = col permesso di

Mario Ricci
Italy
Local time: 10:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +13
per gentile concessione di


Explanation:
quando viene riportato un testo/riprodotta un'immagine

courtesy - Dizionario inglese-italiano WordReference
www.wordreference.com/enit/courtesy - Diese Seite übersetzen
(by) ~ of (with permission from) per gentile concessione di; (with funds from) grazie alla ...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 10:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 294
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Siotto
1 min
  -> un bacio, grazie! :-)

agree  Sara Antognoni: anche io avrei detto così
2 mins
  -> grazie, Sara :-)

agree  Laura Cattaneo
8 mins
  -> grazie! :-)))

agree  Laura Cecci Dupuy
11 mins
  -> grazie! :-))

agree  Barbara Carrara
15 mins
  -> te ti becchi pure un paio di smuaps! :-))

agree  Giulia D'Ascanio
23 mins
  -> grazie, Giulia :-)

agree  Paola Roffinella
25 mins
  -> grazie! :-)

agree  Danila Moro: ne sai eh di buone maniere! :-)
36 mins
  -> solo rigurgiti sparsi di quando andavo a scuola dalle suore... ;-))))

agree  Fabrizio Zambuto: ...direi che c'inzertasti, picciotta (oggi mi sento Don Ciccio:)
52 mins
  -> allora mi perdonaste, ah?! baciamo le mani, Don Ci'

agree  texjax DDS PhD: Sto traducendo delle didascalie, ho scritto questa frase 100 volte oggi! :)
1 hr
  -> ahhaa, più gentilmente concessa di così non si può! muà!

agree  Emiliano Pantoja
1 hr
  -> grazie, Emiliano :-)

agree  Magda Falcone: ;P XD
1 hr
  -> ahh, ecco la Magda! Grazie :-))

agree  enrico paoletti
1 day 4 hrs
  -> yeppaaa, ho fatto tredici! ;-))) grazie, Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con il gentile (e generoso) permesso di pubblicazione


Explanation:
that´s what I´ve come across repeatedly

Ellen Kraus
Austria
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barbara Carrara: Mai sentito, e decisamente brutto... Ma si sa, ormai si trova di tutto, on e off line...
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search