08:44 Feb 14, 2000 |
English to Italian translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kotoba Local time: 12:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Porta basculante |
| ||
na | porta basculante |
| ||
na | porta basculante |
| ||
na | Porta basculante |
| ||
na | up-and-over doors |
|
Porta basculante Explanation: E' il tipo di porta usata spesso per i garage! Io ho un garage con questo tipo di porta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
porta basculante Explanation: E` un tipo di porta solitamente usata per i garage, che aperta assume la forma di un "tetto". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
porta basculante Explanation: RAGAZZINI di garage ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Porta basculante Explanation: Porta usata principalmente nei garage. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
up-and-over doors Explanation: Essendo un termine inventato, forse dovresti usare un giro di parole per descrivere queste porte, per es. "...di porte in legno che si sollevano orizzontalmente (a sollevamento orizzontale) tali da formare una tettoia". Il termine basculante usato per le porte dei garage non credo vada proprio bene in quanto la porta una volta sollevata non forma una tettoia ma rientra. Spero ti sia di aiuto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.