GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:41 Aug 10, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Floriana (X) United States Local time: 12:24 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | diamante nel vento |
| ||
na +1 | Diamante nel Vento |
|
diamante nel vento Explanation: [dee-ah-mahn-teh nehl vehn-tô] "diamante" is the uncut stone or what is used to cut glass; "brillante" is what you find in a ring. I think "diamante" sounds better as a name. For "wind" there also are many words... If you tell us a bit more about the dog or what effect you want to obtain, maybe we can help you a bit more! Floriana |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
2 hrs peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |