flag galleon

12:13 Oct 11, 2004
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
/ nautical
English term or phrase: flag galleon
I believe *flag* could be intended as *flagship*, therefore *ammiraglia*.
However, this may cause a gender disagreement, being *galeone* masculine and *ammiraglia* feminine, if we intend *ammiraglia* as an adjective.
Does anybody believe the solution *galeone ammiraglia* could be correct?
Is there any other possible translation? I would exclude *galeone ammiraglio* as it sounds wrong too.

Thanks all in advance
Cinzia Barrella
United Kingdom
Local time: 08:58


Summary of answers provided
5 +1nave ammiraglia
Fabrizio Gatti
4[intraducibile lett. - v.s.]
Mauro Baglieri
4il galeone, battente bandiera ammiraglia, ...
Gian
3nave di bandiera
Francesca Pegazzano


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nave di bandiera


Explanation:
ho trovato numerosi riferimenti a "nave di bandiera" (di ammiraglio, principe, nazione, ecc.) su internet, ma niente galeone di bandiera, forse nave può andare bene se è già chiaro dal contesto che si tratta di un galeone...

Francesca Pegazzano
United Kingdom
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nave ammiraglia


Explanation:
Io userei "nave ammiraglia" così come nei libri di storia si parla della "nave ammiraglia" di Crisoforo Colombo (la Santa Maria) e di altri celebri navigatori (Nelson, eccetera) perchè anche se si trattava di galeoni od altro, questi non erano altro che "navi". Il traduttore verifichi se magari, da qualche particolare o riferimento esplicito più avanti nel testo, traspare che si tratti di geleoni. Ciò basterebbe al lettore della traduzione per capire che si tratta di "un galeone ammiraglio". Inoltre, aggiungerei che "ammiraglia" in "nave ammiraglia" è un aggettivo, quindi perchè non usare "galeone ammiraglio"? Ma ripeto, preferisco "nave ammiraglia", come il galeone di Colombo.

Fabrizio Gatti
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riccardo Schiaffino
4 hrs
  -> grazie, Riccardo
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il galeone, battente bandiera ammiraglia, ...


Explanation:
http://www.corsaridelmediterraneo.it/corsari/w/ward-john.htm...

Il Ward prende, successivamente, nei pressi di Modone il galeone (sempre battente bandiera della Serenissima) “Spelegato”. Preferisce non attardarsi nel mar Jonio e puntare sul Levante. Dopo l’affondamento della “Reniera e Soderina”, a Tunisi cresce tanto il risentimento popolare nei suoi confronti che deve intervenire a sua difesa Kara Osman.


Gian
Italy
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[intraducibile lett. - v.s.]


Explanation:
la nave ammiraglia, il galeone....

credo sia meglio ripetere per far capire che si tratta di galeone

Buon lavro :-)

Mauro Baglieri
Italy
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 151
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search