Oct 25, 2004 17:04
20 yrs ago
English term

on a web roll

English to Italian Other Other
Contesto: rivista di un'azienda di macchine da stampa. C'è un gioco di parole "to be on a web roll" che non capisco.

XX is on a web roll — with new presses ranging from the 18-inch to 49-inch format that are packed with proven industry-standard XX technologies developed specially for webs.

Proposed translations

14 hrs
Selected

si è posta all'avanguardia nel settore delle rotative/tipografico

considerando che "to roll" ha anche un significato di "to move forward" (webster's) azzarderei un'interpretazione di "progresso", "passi avanti", "nuove pietre miliari".
in attesa di idee migliori...
ciao
pattyb
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, era questo il tipo di suggerimento di cui avevo bisogno, non il significato di "web". Per la cronaca, web si traduce con bobina e web press è la rotativa a bobina."
27 mins

vedi sotto

Con il termine web si intende il nastro (di carta o altro) che passa sul rullo/bobina delle macchine per stampa.
Alcuni lo chiamano anche film o pellicola, dipende dal tipo di materiale.
Ho avuto a che fare con una laminatrice di recente e incollo qui sotto alcune definizioni che ho trovato sul web.
Web - A web is a structure which is long, thin and flexible. Common web materials include: paper, film, foil, nonwovens and textiles.
Web - A continuous strand of material coming
from the roll in its full width. It remains
in web form until ‘terminated” by a
sheeter, die-cutter or other device.
Something went wrong...
14 hrs

rullo a nastro

in alcuni lavori, dove il contatto fra due materiali deve essere di una certa durata, si usa una banda continua tesa fra due rulli (web roll). Il contatto del materiale solo con un rullo non basterebbe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search