https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/993-glass-front-cremation-nichessculptured-religious.html

glass front cremation niches;sculptured religious

Italian translation: Fornetti crematori con pannello frontale di vetro, (scolpito) con motivi religiosi

03:17 Mar 2, 2000
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: glass front cremation niches;sculptured religious
Si parla delle caratteristiche di un cimitero cattolico;
grazie, Pat C.
juvefan
Italian translation:Fornetti crematori con pannello frontale di vetro, (scolpito) con motivi religiosi
Explanation:
The above answer is valid for a urn-like container, wherein the cremation itself does not take place. In this case "loculo" can be used in lieu of "fornetto".

However, in case the cremating process does take place therein, then "forno" is ok, I suppose.
Selected response from:

Tanuki (X)
Grading comment
I utilized only Scculture con motivi religiosi- Grazie dell'aiuto
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naforni con lapidi in vetro; sculture religiose
Giovanna Graziani
naFornetti crematori con pannello frontale di vetro, (scolpito) con motivi religiosi
Tanuki (X)


  

Answers


2 hrs
forni con lapidi in vetro; sculture religiose


Explanation:
Il termine Forno nei cimiteri cattolici non si rferisce necessariamente ai forni crematori, ma a tutte le forme di tumulazione non in terra, anche se non prevedono la cremazione.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 08:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1119
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Fornetti crematori con pannello frontale di vetro, (scolpito) con motivi religiosi


Explanation:
The above answer is valid for a urn-like container, wherein the cremation itself does not take place. In this case "loculo" can be used in lieu of "fornetto".

However, in case the cremating process does take place therein, then "forno" is ok, I suppose.


Tanuki (X)
PRO pts in pair: 582
Grading comment
I utilized only Scculture con motivi religiosi- Grazie dell'aiuto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: