21:45 Apr 8, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Filippa Addis Local time: 14:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | v.s. |
|
v.s. Explanation: L'unica traduzione che mi sembra logica per questa frase (che è comunque scritta male o sbagliata) è "trattamento (manipolazione) dei campioni da sottoporre a conta batterica". Vedi un po' se va bene dal resto del contesto |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.