"racing for pink slips"

16:08 Apr 10, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: "racing for pink slips"
e' un 'espressione presente in una canzone. temo che ci sia un gioco di parole tra "pink slips" come "lettera di lincenziamento" e slip, inteso, forse come "svincolo£ o rampa".

qui un paio di occorrenze:
"A foxy, stacked blonde riding shotgun. Racing for pink slips".

"They’re not just racing for pink slips now, they’re racing for the whole lot… Look, it’s a fact that I have been to more gigs than you and it never ever could get any better than down the front of Shepherd’s Bush last time around"
Local time: 11:43


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search