Nov 28, 2006 08:55
18 yrs ago
1 viewer *
English term

borate eluent

English to Italian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci impianto idrogeno
Il significato di "eluente" mi è chiaro, ho il dubbio di come rendere in italiano: "eluente sotto forma/a base di borato"? o semplicemente "l'eluente borato"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

Cleaning the column: Initially try shifting the eluent to the carbonate solution for 30-60 min. Equilibrate the system with the **borate eluent** for 30 min. and recalibrate.
Proposed translations (Italian)
3 eluente borato

Proposed translations

52 mins
Selected

eluente borato

secondo me è meglio tradurre come eluente borato
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search