photo gift

Italian translation: fotografie personalizzate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:photo gift
Italian translation:fotografie personalizzate
Entered by: Giovanna Massari

05:49 Feb 27, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: photo gift
You can easily order high-quality enlargements or unique photo gifts using any of the images that you have online.

Deduco che sono delle foto personalizzate, tipo calendario con la foto dei nipotini per i nonni..., ma come lo dico con una parola sola?
Giovanna Massari
Local time: 18:56
articoli personalizzati
Explanation:
...articoli personalizzati con i soggetti delle immagini che avete online
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 18:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1articoli personalizzati
Roberta Anderson
nafotografie da regalare
Elena Nissen Villoresi
naritratti
Barbara Cattaneo


  

Answers


14 mins peer agreement (net): +1
articoli personalizzati


Explanation:
...articoli personalizzati con i soggetti delle immagini che avete online

Roberta Anderson
Italy
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 248

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  searain: articoli personalizzati??? Could you kindly to let me know The words 'Articoli Personalizzati' mean in English? thanks very much. I am here waiting for you.
1747 days
  -> it means "customised items" - in this case it works as "photo gifts" are gift items customised with the curstomers' own photos (calendars, mugs, mouse pads... whatever)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
ritratti


Explanation:
è un'alternativa...

ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
fotografie da regalare


Explanation:
scusate se mi permetto ma per essere federe al testo dovrebbe essere tradotto "immagini di foto da regalare" a mio avviso.

Ciao,
Elena

Elena Nissen Villoresi
Italy
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search